Концерт, посвященный празднованию дня Святых переводчиков
В октябре Армянская апостольская церковь празднует день памяти первых переводчиков: Месропа Маштоца, Егише, Мовсеса Хоренаци, Давида Анахта (непобедимого), Григора Нарекаци и Нерсеса Шнорали (Благодатного) – создавших основу богословской исторической литературы и музыкальной культуры армянского народа.
В честь праздника по благословлению главы епархии Его Высокопреосвященства архиепископа Езраса в зале торжеств храмового комплекса ААЦ в Москве состоялся большой концерт, посвящённый святым переводчикам.
В первом отделении концерта выступили детский и взрослый коллективы ансамбля «Айаса» при Духовно-просветительском центре «Айордеац тун», а далее – участники прибывшего из Мясниковского района Муниципального ансамбля «Ани» продемонстрировали прекрасное исполнение созданных в лоне церкви произведений. Присутствующие услышали духовные песнопения Месропа Маштоца, Мовсеса Хоренаци, Григора Нарекаци и Нерсеса Шнорали.
Деятельность ансамбля «Ани» продолжается вот уже 30 лет. Именно в этом коллективе в молодости выступал духовный пастырь церкви Сурб Амбарцум села Чалтырь Ростовской области священник Тадеос Гамбарян. Отец Тадеос рассказал, что в Мясниковском районе проживает около 45 тысяч армян. Деятельность ансамбля содействует тому, чтобы люди через национальную музыку узнавали и передавали свою культуру и духовное богатство. По словам хормейстера ансамбля Варсеник Баян, большинство членов ансамбля являются потомками жителей средневековой столицы Армении города Ани. Сегодня своим искусством они демонстрируют всему миру не только шедевры армянской духовной музыки, но и национальную культуру и традиции армянского народа. На концерте участники ансамбля «Ани» представили слушателям музыку народных композиторов-гусанов, а также народные шуточные песни из фольклора донских армян.
В заключение концерта глава епархии архиепископ Езрас Нерсисян благословил участников ансамбля и высоко оценил их выступление. Владыка пожелал членам ансамбля новых творческих успехов в их важном служении, направленном на сохранение национальной культуры и самобытности, а также выразил надежду, что каждый армянин проникнется духом и благодатью Святых переводчиков, дабы объединить и сохранить во всесилии армянский народ на русской земле.
В честь праздника по благословлению главы епархии Его Высокопреосвященства архиепископа Езраса в зале торжеств храмового комплекса ААЦ в Москве состоялся большой концерт, посвящённый святым переводчикам.
В первом отделении концерта выступили детский и взрослый коллективы ансамбля «Айаса» при Духовно-просветительском центре «Айордеац тун», а далее – участники прибывшего из Мясниковского района Муниципального ансамбля «Ани» продемонстрировали прекрасное исполнение созданных в лоне церкви произведений. Присутствующие услышали духовные песнопения Месропа Маштоца, Мовсеса Хоренаци, Григора Нарекаци и Нерсеса Шнорали.
Деятельность ансамбля «Ани» продолжается вот уже 30 лет. Именно в этом коллективе в молодости выступал духовный пастырь церкви Сурб Амбарцум села Чалтырь Ростовской области священник Тадеос Гамбарян. Отец Тадеос рассказал, что в Мясниковском районе проживает около 45 тысяч армян. Деятельность ансамбля содействует тому, чтобы люди через национальную музыку узнавали и передавали свою культуру и духовное богатство. По словам хормейстера ансамбля Варсеник Баян, большинство членов ансамбля являются потомками жителей средневековой столицы Армении города Ани. Сегодня своим искусством они демонстрируют всему миру не только шедевры армянской духовной музыки, но и национальную культуру и традиции армянского народа. На концерте участники ансамбля «Ани» представили слушателям музыку народных композиторов-гусанов, а также народные шуточные песни из фольклора донских армян.
В заключение концерта глава епархии архиепископ Езрас Нерсисян благословил участников ансамбля и высоко оценил их выступление. Владыка пожелал членам ансамбля новых творческих успехов в их важном служении, направленном на сохранение национальной культуры и самобытности, а также выразил надежду, что каждый армянин проникнется духом и благодатью Святых переводчиков, дабы объединить и сохранить во всесилии армянский народ на русской земле.
22.10.2014,







